Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他注意似乎已经打定,可是他还是答应重新加以
虑。
Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他注意似乎已经打定,可是他还是答应重新加以
虑。
Quand je repense à cette rencontre, j'en ris encore.
回想起这次见面, 我仍然觉得好笑。
J'ai repensé àt outes les filles que j'avais connu.
我回想起了那些我认识女孩。
Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.
除此之外,我们应该重新虑全球治理
问题,
也同样处在危机之中。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必须重新虑非洲
发展模式。
Repenser l'Organisation signifie tout d'abord réaffirmer et repenser sa Charte.
重新量联合国,首先意味着重申和重新认识《联合国宪章》。
Il est dès lors temps que l'Organisation repense le processus de planification lui-même.
因此,本组织现在应该重新规划进程。
Mais l'utilité de conclusions concertées nous paraît devoir être soigneusement repensée à l'avenir.
然而,似乎今后必须认真地重新虑一致结论
意义。
La nécessité est grande de réévaluer, voire peut-être de repenser notre stratégie face au sida.
现在迫切需要重新评价甚至重新制定我们艾滋病战略。
Au seuil de ce nouveau millénaire, c'est là assurément l'occasion de repenser le développement.
在将要跨入新千年时候,自然是重新
虑发展
好时候。
Ses priorités ne doivent-elles pas être repensées?
难道我们不应该重新虑
优先事项吗?
Il fallait donc repenser les stratégies de développement.
因此对发展战略需要重新。
De l'avis général, cette pratique devrait être repensée.
有一种强烈感觉是,这种辩论方式应当进行重新设计。
Quatrièmement, nous devons repenser nos méthodes de coopération internationale actuelles.
第四,我们必须重新现有
国际合作模式。
Ces constats obligent à repenser les partenariats secteur public-secteur privé.
这些认识促使人们重新公私伙伴关系。
Nous sommes forcés de repenser notre conception de la sécurité.
我们不得不重新虑我们
安全方针。
Elles nous obligent à repenser nos concepts et notre approche.
们迫使我们重新
我们
概念和方法。
Il est peut-être temps de repenser l'ensemble du processus.
我们现在必须重新整个进程。
À l'ère de la mondialisation, il fallait repenser la décolonisation.
在今天全球化世界上,需要重新
非殖民化问题。
Les contrats de location avec services aussi devaient indubitablement être repensés.
所谓湿租赁安排明显地也需要审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false